Anna Montero

Anna Montero

Contemporary Poetry
Catalan

Homepage
->[totes les pedres del cami, totes]

Translations: de

->
->[hem vist ja tants vaixells salpar]

Translations: de

->
->[he habitat la teua pell]

Translations: de

->
->eternitat

Translations: de

->
->sistema filosòfic sobre fons roig

Translations: de

->
->big band al molí

Translations: de

->
->maria joâo pires interpreta chopin

Translations: de

->
->pluges

Translations: de

->
->eurídice

Translations: de

->
->safo

Translations: de

->

Anna Montero

Audio 

You can read this poem in the following translations:

ewigkeit (German)

eternitat

podria dir-te aquesta nit
que el temps no passa,
que no s'escola la llum
al cor de la llum,
que viurem en el record
i serem paraula en altres llavis.
podria dir-te que no creix l'oblit
ni el silenci a les avingudes
solitàries, que el foc ha cremat
la brossa quotidiana,
que no s'esborren els camins,
i sempre bategarà una mar
darrere del darrer horitzó.
podria dir-te aquesta nit
que totes les nits se'ns assemblen,
que el temps dels rius
retorna amb cada pluja
i cada núvol porta el record
dels peixos més foscos
fins a la llum primera.

Top

© Edicions Proa

From: el pes de la llum

Edicions Proa, Barcelona 2007

Audio production: 2007, M.Mechner / Literaturwerkstatt Berlin