Miodrag Pavlović

Miodrag Pavlović

Contemporary Poetry
Serbian

Homepage
->Slutnja kraja

Translations: de

->
->Sloveni pod Parnasom

Translations: de

->
->Silazak u Limb

Translations: de

->
->Balkanski putopis ->
->Глас из полумрака

Translations: de

->
->Питања

Translations: de

->
->Реквиjем

Translations: de

->
->Под земљoм

Translations: de

->
->Почетак песме

Translations: de

->
->Обалoм Раjне

Translations: de

->

Miodrag Pavlović

Audio 

You can read this poem in the following translations:

Abstieg in den Limbus (German)

Silazak u Limb

Tu smo mi i prazan prostor,
u praznom se ne zna tačno gde smo,
a prostor se trude da ispune zveri:
one bivaju sve veće,
njihovi kosturi rastu,
duga se krzna po ledini vuku
i vetar im trese mlohave glave –
mešine što podstiču požar
poslednjih ljudskih zdanja.

Čudovišta se teturaju,
ne zna se njihova vrsta,
slična su ulju kad se prospe,
jezičina im ko vlažno rublje po nama
i preko svega mastilo nepismenog mraka.
Čudimo se kako nam pogled još radi
i savetuju da se sklonimo pod zemlju;
nije baš rat, al pođi da se skriješ
među bivšu gamad
što nam sad izgleda veselo i čedno
u poređenju... sva su poređenja pala
i oko je svačije razrooko.
Ko zna gde su vrata?
Božansko poslednju poruku šalje
preko mrklog mraka.

Ta se poruka više ne probija
ni kao nož do našeg srca, jao!
No tamo u dnu sale, gle,
otvaraju se vratanca na rupi miša
i mala svetlost i mali stvor
hoće svom snagom da se probiju ka nama!
Nek dođe taj spasitelj najmanji,
taj miš na vidiku –
naša velika nada!
Top

©  Miodrag Pavlović

From: Svetli i tamni praznici

Matica srpska, Novi Sad 1971

Audio production: Radio Beograd / Radio Belgrade