Miodrag Pavlović
You can read this poem in the following translations:
Requiem (German)
Реквиjем
Овога пута умро jе неко близу Реквиjем у сивом парку под затвореним небом Жене су пошле за мртвим телом смрт jе остала у празноj соби и спустила завесу Осетите свет jе постао лакши за jедан људски мозак Приjатна тишина после ручка босоног дечак седи на капиjи и jеде грожђе Зар ико остане веран ономе што изгуби Не журите се са смрћу нико на никог не личи синови мисле на играчке И не опраштаjте се при одласку то jе смешно и погрдно



