Miodrag Pavlović

Miodrag Pavlović

Contemporary Poetry
Serbian

Homepage
->Slutnja kraja

Translations: de

->
->Sloveni pod Parnasom

Translations: de

->
->Silazak u Limb

Translations: de

->
->Balkanski putopis ->
->Глас из полумрака

Translations: de

->
->Питања

Translations: de

->
->Реквиjем

Translations: de

->
->Под земљoм

Translations: de

->
->Почетак песме

Translations: de

->
->Обалoм Раjне

Translations: de

->

Miodrag Pavlović

Audio 

You can read this poem in the following translations:

Requiem (German)

Реквиjем

Овога пута
умро jе неко близу

Реквиjем
у сивом парку
под затвореним небом

Жене су пошле за мртвим телом 
смрт jе остала у празноj соби 
и спустила завесу

Осетите
свет jе постао лакши
за jедан људски мозак

Приjатна тишина после  ручка 
босоног дечак седи на капиjи 
и jеде грожђе

Зар ико остане веран 
ономе што изгуби

Не журите се са смрћу
нико на никог не личи 
синови мисле на играчке

И не опраштаjте се при одласку 
то jе смешно 
и погрдно

Top

© Миодраг Павловић

Audio production: 2005, M.Mechner / Literaturwerkstatt Berlin