Zoë Skoulding

Zoë Skoulding

Contemporary Poetry
English

Homepage
->Building Site

Translations: de cz sl

->
->Tower

Translations: de cz

->
->You Will Live in Your Own Cathedral

Translations: de cz sl

->
->The Old Walls

Translations: de cz

->
->The Building Constructed from its Own Fall

Translations: de cz

->
->Castle

Translations: de

->
->The New Bridge

Translations: de sl

->
->The House Where it is Impossible Not to Fall in Love

Translations: de

->
->Astrolaire

Translations: de

->
->Underpass

Translations: de

->

Zoë Skoulding

Audio 

You can read this poem in the following translations:

Das alte Gemäuer (German)
Staré zdi (Czech)

The Old Walls


The wall is who we are and they are not and 
            farther in the boundaries collapse in a rush of 
            security as cells multiply and break through stone 
translucent grit cracks the skin open to the elements
            we go down through layers and this is history
            a low door at the foot of the walls opens into starry 
arches articulate as loin bones the slender joints
            lithe as a voice disappearing from behind the 
            words behind the walls where water moves  
against deep tones of trees that cloud the air 
            behind the smell of wet earth the voice leaves 
            the shape of itself and the footprints of walkers 
trace the shell of the city its dead words 
            we crawled out of our words tender like snails
            and the new city grows from the loins of the old
as lichen spreads in acid maps invading and 
            retreating the city runs along fingers runs along 
            roads and wires and into fields and the sightlines
run back to the city in wires and the walls
            keep nothing out and the nothing beyond as a cloud 
            of eyes moves through the streets and falls like rain


Top

© Zoë Skoulding

Audio production: Literaturwerkstatt Berlin 2009