Ron Winkler

Ron Winkler

Contemporary Poetry
German

Homepage

Peter-Huchel-Preis 2010 für Friederike Mayröcker
lyrikline.org gratuliert ganz herzlich!

Zu hören ist sie hier


All about poetry and lyrikline.org
Tuesday, 26. January 2010
Lebogang Mashile
From October 26 to 31, 2009 lyrikline.org has celebrated its 10th anniversary together with friends and partners in a series of events in Berlin. The week of events was opened by German Federal President Horst Köhler, project manager Heiko Strunk [...]
Sunday, 24. January 2010
about us
We would like to welcome the Rámus publishing house as a new partner in the lyrikline.org network. Rámus is taking over from poetry journal OEI as lyrikline.org’s partner in Sweden. We would like to express our most heartfelt thanks to OEI for [...]
Wednesday, 20. January 2010
about us
Due to the fact that new translations can not be realised easily on lyrikline.org we will post them here at regular intervals like we do in our newsletter since years. The following new translations were added in last two months: Into German: Arnaldo [...]
Tuesday, 12. January 2010
about us
For the 5th time, the Literaturwerkstatt Berlin and interfilm Berlin are inviting entries for this competition to choose the best poetry films! Entries should be short films based on one or more poems. A programme commission will decide which of [...]
Tuesday, 12. January 2010
about us
Zum 5. Mal schreiben die Literaturwerkstatt Berlin und interfilm Berlin den Wettbewerb um die besten Poesiefilme aus! Eingereicht werden können Kurzfilme, die auf der Basis eines oder mehrerer Gedichte entstanden sind. Eine Programmkommission [...]

Welcome to your personal poetry reading ...

lyrikline.org is the platform on the internet on which poems are available to listen to, and to read both in their original languages and various translations: a concert of verse in the voices and languages of the authors.

At the moment lyrikline.org presents 619 poets, 5560 poems, 50 mother tongues and 6872 translations into 51 languages.

Latest Voices:

Zoran Anchevski (Macedonian)
Mihail Rendzov (Macedonian)
  on February 04th, 2010

Ales Rasanau (Belarusian)
  on January 26th, 2010

Richard Pietraß (German)
Thien Tran (German)
  on December 18th, 2009

Eva Bourke (English)
Rita Ann Higgins (English)
  on December 17th, 2009

Elfriede Czurda (German)
Manfred Peter Hein (German)
Hans Raimund (German)
  on December 15th, 2009

John Giorno (English)
  on December 09th, 2009

Qassim Haddad (Arabic)
  on December 01th, 2009

Hiromi Itō (Japanese)
  on November 24th, 2009

... with poems read by the authors themselves

Poems should be read out loud and listened to. It is then that they reveal their innate musical quality. No matter what language a poem is written in and no matter where it is read in the world, it is immediately recognizable as a poem, as language fashioned into a distinctive structure, as a concert of words.

lyrikline.org has successfully addressed the seemingly impossible task of linking poetry, the oldest literary art form there is, with the newest form of communication, the Internet. At the push of a button it is now possible to listen to poems read by the author in his or her native tongue.
When spoken by the human voice, the sound, melody and rhythm of a poem are transformed into music.

Needless to say, poems are related to the real world and have their own inherent meaning. You can also read them in translation as you would do in a multilingual anthology.

To access the poems on lyrikline.org you can use the alphabetical list of authors or, if you prefer, the different languages and editions on which lyrikline.org is based: Contemporary Poetry, The Audible Legacy, Poetry for Children and Visual Poetry.

lyrikline.org also provides information on the authors and their works, news, a visitors' book, a collection of international links and search functions.

lyrikline.org was launched in November 1999 as a work-in-progress project. New authors appear regularly on the platform and we are doing our best to ensure that more and more poems become available in more and more languages as time goes on.

Are you keen to find out more about the background, the sponsors and partners of the lyrikline? Would you like to make an entry in the visitors' book? Do you have any questions?

We very much hope you enjoy your visit.